F체r Werbezwecke. Pour la publicit챕. For advertisement.
Ein Chat ist geplant. Ich stelle es mir sehr interessant vor wenn z.b. ein japaner mit deutschen/ franzosen/ engländer ... konversation betreiben möchte. Manno, das wird bestimmt super lustig mit der Zeit. grins
Auch hat man in der Spaces-Group die Möglichkeit (...hoffentlich) fremde Kulturen näher zu kommen.
Wusstet ihr eigentlich das man einem Japaner nie die Hand reichen sollte..? Eine respektvolle Verneigung ist angesagt zur Begrüßung et Abschied. Wenn man die Hand reicht, heißt das soviel wie eine Missachtung der Person und Kultur, oder ist eine hochgradige Beleidigung.
Die Startseite ist nicht ganz komplett. die Links.
Salut
Nadine
Ein Chat ist geplant. Ich stelle es mir sehr interessant vor wenn z.b. ein japaner mit deutschen/ franzosen/ engländer ... konversation betreiben möchte. Manno, das wird bestimmt super lustig mit der Zeit. grins
Wusstet ihr eigentlich das man einem Japaner nie die Hand reichen sollte..? Eine respektvolle Verneigung ist angesagt zur Begrüßung et Abschied. Wenn man die Hand reicht, heißt das soviel wie eine Missachtung der Person und Kultur, oder ist eine hochgradige Beleidigung.
Die Startseite ist nicht ganz komplett. die Links.
Salut
Nadine
Propri챕taire |
Propri챕taire |
Propri챕taire |
Translation into English and other languages Traduction dans beaucoup de langues http://uk.altavista.com/ http://fr.altavista.com/ http://de.altavista.com/ http://www.linguadict.de/ |
http://translation.langenberg.com/ |
http://www.icone-gif.com/
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen